Нотариально заверенные переводы в Киеве
Для предоставления в зарубежные официальные инстанции перевести документы на иностранный язык недостаточно. Компетентность лица, выполнившего работу по переводу, может подтвердить только нотариальное заверение. Нотариус устанавливает личность переводчика, и верифицирует квалифицированное выполнение работы проставлением печати и подписи.
Назначение нотариального заверения переводов
Юридическую силу документы должны получать во многих случаях. Наиболее частым поводом обращения в переводческие агентства является выезд граждан за рубеж, при котором требуется оформление бумаг:
для получения визы, гражданства, идентификационного кода, разрешения на работу;
процедуры регистрации брака, усыновления, вступления в наследство;
оформления вида на жительство, приглашения, подтверждения трудового стажа.
Особенную важность нотариальное заверение переведенной документации имеет при покупке объектов недвижимости на территории иностранных государств, или организации коммерческих предприятий.
Компания Language Solutions PRO оказывает услуги по финансовому, экономическому, юридическому или техническому переводу с заверением нотариуса, и гарантирует полное соответствие выполненной лингвистами работы действующему законодательству и международным стандартам. При переводе документов различной тематики специалисты анализируют нормативные акты государства, для которого подготавливается пакет документации, и адаптируют смысловое содержание документа для полноценного понимания.
Требования к нотариально заверенному переводу
Документ любой тематики и направленности при переводе на иностранный, или с иностранного языка, должен полностью сохранять точный смысл и лексическую структуру. При подготовке переведенного материала к нотариальному заверению обязательно выполняется корректура текста, и редакторская проверка:
выявляющая соответствие содержания языковым стандартам;
исключающая наличие стилистических и грамматических ошибок;
контролирующая правильность структурного оформления материала.
В некоторых случаях существует возможность нестандартных ситуаций, при которых переведенные документы не могут пройти заверение в нотариальной конторе. При такой проблеме заверить бумаги может переводческое агентство, подкрепляющее подпись переводчика печатью компании.
Реклама.